登录网站注册会员 设为澳门老葡京  加入收藏
WIPO新型翻译工具将率先用于中文等译为英文
编辑:管理员来源:网络整理发表时间:2016-11-12 16:35

日前从世界常识产权组织(WIPO)官网获悉,WIPO将在其开发的基于人工智能的神经机器翻译工具率先用于在中文专利文献翻译成英文的服务上。WIPO总干事弗朗西斯·高锐表示:“中国在常识产权和科学技术上的实力不断增强,去年14%的通过《专利合作条约》(PCT)途径提交的国际申请来自中国,大家预计今年的比例将达到17%或18%,甚至更高。伴随从‘中国制造’走向‘中国创造’的战略,中国的研发趋势还将继续。”

高锐表示,专利申请正在越来越多地以东亚语言提出,尤其是中文,这是一个全球趋势。WIPO翻译有助于确保以这些语言创造的先进常识能够尽可能广泛、迅速地共享。据了解,2015年,中国以约3万件PCT国际申请排名全球第三位,仅次于美国和日本。因此,WIPO首先“训练”了将中文、日文和韩文专利文献翻译为英文的新技术。此外,WIPO计划将神经机器翻译服务扩大至用法文提出的专利申请,其他语言紧随其后。

据WIPO官网先容,神经机器翻译是一个新兴技术。它建立在庞大的、能够“学习”之前翻译过的句子的神经网络模型上。与此前“基于短语”的统计方法相比,神经机器翻译的特点在于,它产生了更为自然的语序,并在所谓的差异性较大的语言对中,如日语-英文或中文-英文中有显著的进步。(转自:常识产权报)
 

?
协会地址:北京市海淀区海淀南路甲21号中关村常识产权大厦A座4层
Copyright © 2002-2019 BJPAA.ORG. 北京市专利代理师协会 版权所有
京ICP备13042943号-1
XML 地图 | Sitemap 地图
友情链接:365bet体育在线澳门葡京官网新濠天地网上娱乐澳门银河网址AG真人娱乐